みんなで翻訳

マンガ・音声作品を

世界に届ける

イラスト:子野日

@輪立さく/comipo comics

世界中にマンガ・音声作品を
届けたい
クリエイターさんと
翻訳者さんをつなげ、
13言語で
作品を届けるサービスです。

みんなで翻訳 概念図

翻訳可能な
言語

原作

日本語

翻訳

英語、簡体字、繁体字、韓国語、スペイン語、ドイツ語、
フランス語、インドネシア語、イタリア語、ポルトガル語、
スウェーデン語、タイ語、ベトナム語

イラスト:子野日

みんなで翻訳

世界に作品を広げたい力

応援します。

「好きな作品を広げたい!」
翻訳者さんと原作者さんをつなぎ、
翻訳版がなくて困っている読者さんのために、
正規流通の翻訳作品が世界に広げる
応援の場を作ります。

想い

安心して作品を提供できる
場所を提供します。

翻訳された作品は、原作者さんの作品であり翻訳者さんの作品です。
翻訳者さんの個性を大切にしながら、原作に記載されていない内容を追記することを
認めず、DLsiteが審査の上作品を公開します。

運営方針

POLICY.1

1作品でも多くの
作品を世界に届けます。

POLICY.2

作品をいち早く様々な
言語で世界に届けます。

POLICY.3

同じ楽しみを共有できる
コミュニティを世界に広げます。

STORY

クリエイターさんと翻訳者さんを
つなぐ新サービス!
世界中のファンが作品を待っている。

マンガ作品を世界中に届ける

OSZAR »